దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ ERVTE ]
17:8. నీవు వెళ్లిన ప్రతిచోటా నేను నీతో వున్నాను. నీకు ముందుగా నేను నడిచాను. నీ శత్రువులను సంహరించాను. నిన్ను ఇప్పుడు ఈ భూమిమీద మిక్కిలి ప్రముఖ వ్యక్తిగా చేసాను.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ TEV ]
17:8. నీవువెళ్లిన చోట్లనెల్ల నీకు తోడుగా ఉండి, నిన్ను ద్వేషించినవారిని నీ ముందర నిలువనియ్యక నిర్మూలము చేసితిని; లోకములోని ఘనులకు కలిగియున్న పేరువంటి పేరు నీకు కలుగ జేయుదును
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ NET ]
17:8. I was with you wherever you went and I defeated all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ NLT ]
17:8. I have been with you wherever you have gone, and I have destroyed all your enemies before your eyes. Now I will make your name as famous as anyone who has ever lived on the earth!
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ ASV ]
17:8. and I have been with thee whithersoever thou hast gone, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ ESV ]
17:8. and I have been with you wherever you have gone and have cut off all your enemies from before you. And I will make for you a name, like the name of the great ones of the earth.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ KJV ]
17:8. And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that [are] in the earth.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ RSV ]
17:8. and I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you; and I will make for you a name, like the name of the great ones of the earth.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ RV ]
17:8. and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ YLT ]
17:8. and I am with thee whithersoever thou hast walked, and I cut off all thine enemies from thy presence, and have made for thee a name like the name of the great ones who [are] in the earth.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ ERVEN ]
17:8. I have been with you everywhere you went. I went ahead of you and I killed your enemies. Now I will make you one of the most famous men on earth.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ WEB ]
17:8. and I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a name, like the name of the great ones who are in the earth.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 8 [ KJVP ]
17:8. And I have been H1961 with H5973 thee whithersoever H3605 H834 thou hast walked, H1980 and have cut off H3772 H853 all H3605 thine enemies H341 from before H4480 H6440 thee , and have made H6213 thee a name H8034 like the name H8034 of the great men H1419 that H834 [are] in the earth. H776

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP